TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- award of punitive damages
1, fiche 1, Anglais, award%20of%20punitive%20damages
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- allocation de dommages-intérêts
1, fiche 1, Français, allocation%20de%20dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- attribution de dommages-intérêts 1, fiche 1, Français, attribution%20de%20dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts
correct, nom féminin
- attribution de dommages-intérêts punitifs 2, fiche 1, Français, attribution%20de%20dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts%20punitifs
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
allocation : L'action d'allouer. 3, fiche 1, Français, - allocation%20de%20dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
allouer : Accorder une somme d'argent [...]; se dit surtout d'une décision de justice. Ex. somme allouée à titre de dommages-intérêts [...] 3, fiche 1, Français, - allocation%20de%20dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Métis Community Justice Project 1, fiche 2, Anglais, M%C3%A9tis%20Community%20Justice%20Project
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Métis Communities Justice Project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Projet de justice applicable aux communautés métisses
1, fiche 2, Français, Projet%20de%20justice%20applicable%20aux%20communaut%C3%A9s%20m%C3%A9tisses
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PJCM 1, fiche 2, Français, PJCM
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ice in blocks 1, fiche 3, Anglais, ice%20in%20blocks
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 3, La vedette principale, Français
- glace en blocs
1, fiche 3, Français, glace%20en%20blocs
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gauging board
1, fiche 4, Anglais, gauging%20board
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gaging board 1, fiche 4, Anglais, gaging%20board
correct
- gauging-board 2, fiche 4, Anglais, gauging%2Dboard
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Platform on which concrete or mortar may be mixed 2, fiche 4, Anglais, - gauging%20board
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- planche de gâchage
1, fiche 4, Français, planche%20de%20g%C3%A2chage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code, the DNA Identification Act and the National Defence Act
1, fiche 5, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20DNA%20Identification%20Act%20and%20the%20National%20Defence%20Act
correct, loi fédérale, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DNA: deoxyribonucleic acid. 1, fiche 5, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20DNA%20Identification%20Act%20and%20the%20National%20Defence%20Act
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Bill C-13, 1st Session, 38th Parliament, 53-54 Elizabeth II, 2004-2005. 1, fiche 5, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20DNA%20Identification%20Act%20and%20the%20National%20Defence%20Act
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend the Criminal Code, the DNA Identification Act and the National Defense Act
- An Act to amend the Criminal Code, the Deoxyribonucleic Acid Identification Act and the National Defence Act
- An Act to amend the Criminal Code, the Deoxyribonucleic Acid Identification Act and the National Defense Act
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur l'identification par les empreintes génétiques et la Loi sur la défense nationale
1, fiche 5, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%2C%20la%20Loi%20sur%20l%27identification%20par%20les%20empreintes%20g%C3%A9n%C3%A9tiques%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
correct, loi fédérale, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-13, 1re session, 38e législature, 53-54 Elizabeth II, 2004-2005. 1, fiche 5, Français, - Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%2C%20la%20Loi%20sur%20l%27identification%20par%20les%20empreintes%20g%C3%A9n%C3%A9tiques%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- man's progress 1, fiche 6, Anglais, man%27s%20progress
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
their contribution to man's progress 1, fiche 6, Anglais, - man%27s%20progress
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 6, La vedette principale, Français
- progrès de l'homme
1, fiche 6, Français, progr%C3%A8s%20de%20l%27homme
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
leur apport au progrès de l'homme 1, fiche 6, Français, - progr%C3%A8s%20de%20l%27homme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tlicho Land Claims and Self-Government Agreement
1, fiche 7, Anglais, Tlicho%20Land%20Claims%20and%20Self%2DGovernment%20Agreement
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Tlicho Agreement 1, fiche 7, Anglais, Tlicho%20Agreement
correct, Canada
- Land Claims and Self-Government Agreement among the Tlicho and the Government of the Northwest Territories and the Government of Canada 2, fiche 7, Anglais, Land%20Claims%20and%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Tlicho%20and%20the%20Government%20of%20the%20Northwest%20Territories%20and%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Tlicho Agreement was signed by the Tlicho, Government of the Northwest Territories and Government of Canada on August 25, 2003. 1, fiche 7, Anglais, - Tlicho%20Land%20Claims%20and%20Self%2DGovernment%20Agreement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord sur les revendications territoriales et l'autonomie gouvernementale du peuple tlicho
1, fiche 7, Français, Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20et%20l%27autonomie%20gouvernementale%20du%20peuple%20tlicho
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Accord tlicho 1, fiche 7, Français, Accord%20tlicho
correct, nom masculin, Canada
- Accord sur les revendications territoriales et l'autonomie gouvernementale entre le peuple Tlicho et le Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et le Gouvernement du Canada 2, fiche 7, Français, Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20et%20l%27autonomie%20gouvernementale%20entre%20le%20peuple%20Tlicho%20et%20le%20Gouvernement%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20le%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'Accord tlicho a été signé par le Conseil des Dogribs visés par le Traité no 11 au nom du peuple tlicho, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest (GTNO) et le gouvernement du Canada, le 25 août 2003. 1, fiche 7, Français, - Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20et%20l%27autonomie%20gouvernementale%20du%20peuple%20tlicho
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trigger creep
1, fiche 8, Anglais, trigger%20creep
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Movement of the trigger between take up (pretravel) and the point of sear release. 2, fiche 8, Anglais, - trigger%20creep
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- course de détente
1, fiche 8, Français, course%20de%20d%C3%A9tente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la détente entre le jeu et le point de déclenchement de la gâchette. 2, fiche 8, Français, - course%20de%20d%C3%A9tente
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A ne pas confondre avec la «course de la détente». 2, fiche 8, Français, - course%20de%20d%C3%A9tente
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
course de détente : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 8, Français, - course%20de%20d%C3%A9tente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- moss bell
1, fiche 9, Anglais, moss%20bell
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Cortinariaceae. 2, fiche 9, Anglais, - moss%20bell
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- galérine des hypnes
1, fiche 9, Français, gal%C3%A9rine%20des%20hypnes
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- galère des hypnes 2, fiche 9, Français, gal%C3%A8re%20des%20hypnes
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Cortinariaceae. 3, fiche 9, Français, - gal%C3%A9rine%20des%20hypnes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-04-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- power shovel operator
1, fiche 10, Anglais, power%20shovel%20operator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- conducteur de pelle mécanique
1, fiche 10, Français, conducteur%20de%20pelle%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- conductrice de pelle mécanique 1, fiche 10, Français, conductrice%20de%20pelle%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :